< Salme 75 >
1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
"Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.