< Salme 73 >

1 (En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
Коль благ Бог Израилев правым сердцем.
2 Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:
3 thi over Dårerne græmmed jeg mig, jeg så, at det gik de gudløse vel;
яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:
4 thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:
5 de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.
6 Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.
7 Deres Brøde udgår af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.
8 I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
9 de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om på Jorden.
положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.
10 Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.
Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
11 De siger: "Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?"
И реша: како уведе Бог? И аще есть разум в Вышнем?
12 Se, det er de gudløses kår, altid i Tryghed, voksende Velstand!
Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.
13 Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,
14 jeg plagedes Dagen igennem, blev revset på ny hver Morgen!
и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?
15 Men jeg tænkte: "Taler jeg så, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt."
Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов Твоих, емуже обещахся:
16 Så grundede jeg på at forstå det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,
17 Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.
18 Du sætter dem jo på glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.
19 Hvor brat de dog lægges øde, går under, det ender med Rædsel!
Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
20 De er som en Drøm, når man vågner, man vågner og regner sit Syn for intet.
Яко соние востающаго, Господи, во граде Твоем образ их уничижиши.
21 Så længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:
22 var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у Тебе.
23 Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
И аз выну с Тобою: удержал еси руку десную мою,
24 du leder mig med dit Råd og tager mig siden bort i Herlighed.
и советом Твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.
25 Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attrår jeg intet på Jorden!
Что бо ми есть на небеси? И от Тебе что восхотех на земли?
26 Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
27 Thi de, der fjerner sig fra dig, går under, - du udsletter hver, som er dig utro.
Яко се, удаляющии себе от Тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от Тебе.
28 Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.
Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы Твоя, во вратех дщере Сиони.

< Salme 73 >