< Salme 73 >
1 (En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 thi over Dårerne græmmed jeg mig, jeg så, at det gik de gudløse vel;
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 Deres Brøde udgår af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om på Jorden.
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 De siger: "Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?"
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 Se, det er de gudløses kår, altid i Tryghed, voksende Velstand!
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 jeg plagedes Dagen igennem, blev revset på ny hver Morgen!
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 Men jeg tænkte: "Taler jeg så, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt."
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 Så grundede jeg på at forstå det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 Du sætter dem jo på glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 Hvor brat de dog lægges øde, går under, det ender med Rædsel!
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 De er som en Drøm, når man vågner, man vågner og regner sit Syn for intet.
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 Så længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 du leder mig med dit Råd og tager mig siden bort i Herlighed.
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attrår jeg intet på Jorden!
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Thi de, der fjerner sig fra dig, går under, - du udsletter hver, som er dig utro.
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.