< Salme 72 >
1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.