< Salme 72 >

1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Salme 72 >