< Salme 72 >
1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
[Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.