< Salme 72 >
1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
to end: finish prayer David son: child Jesse