< Salme 72 >
1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
The prayers of David son of Jesse have been ended.