< Salme 72 >

1 (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Salme 72 >