< Salme 7 >

1 (En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
3 HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
4 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
5 så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
6 HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
8 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
9 På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
10 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
11 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
14 Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
16 Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
17 Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.

< Salme 7 >