< Salme 7 >

1 (En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
3 HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
4 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
5 så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
6 HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
7 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
8 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
9 På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
10 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
11 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
14 Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
16 Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
17 Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.

< Salme 7 >