< Salme 7 >
1 (En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
3 HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
4 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
5 så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
6 HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
7 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
8 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
9 På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
10 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
11 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
14 Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
16 Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
17 Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.