< Salme 7 >
1 (En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
7 Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
8 HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
10 Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.