< Salme 68 >

1 (Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen (Sela) da rystede Jorden,
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 "Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
“Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
set with stones, like snow upon Zalmon.”
15 Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our savior. (Selah)
20 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
Our God is a God who is savior. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
24 Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 "Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
“You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
27 Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.

< Salme 68 >