< Salme 66 >

1 (Til sangmesteren. En salme. En sang.) Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 sig til Gud: "Hvor forfærdelige er dine Gerninger! For din vældige Styrkes Skyld logrer Fjenderne for dig,
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn." (Sela)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Kom hid og se, hvad Gud har gjort i sit Virke en Rædsel for Menneskenes Børn.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Han forvandlede Hav til Land, de vandrede til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Han hersker med Vælde for evigt, på Folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. (Sela)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 han, som har holdt vor Sjæl i Live og ej lod vor Fod glide ud!
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 i Fængsel bragte du os, lagde Tynge på vore Lænder,
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring!
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Med Brændofre vil jeg gå ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. (Sela)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl!
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Jeg råbte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig!
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.

< Salme 66 >