< Salme 65 >
1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!