< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.

< Salme 65 >