< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Al Vencedor: Salmo de David, Canción. En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Con tremendas cosas, nos oirás en justicia, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los fines de la tierra, y las lejuras del mar.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Visitas la tierra, y desde que la has hecho desear mucho, la enriqueces con el Río de Dios lleno de aguas; preparas el grano de ellos, porque así la ordenaste.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Se visten los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo, y aun cantan.

< Salme 65 >