< Salme 65 >
1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.