< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Jusqu'à la Fin. Hymne de David, inspiré des paroles de Jérémie et Ezéchiel à l'époque de la déportation, et quand ils étaient sur le point de sortir. O Dieu, il convient en Sion de te chanter des hymnes; et des vœux te seront rendus.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Exauce ma prière; toute chair ira à toi.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Les paroles des méchants ont prévalu contre nous; mais tu nous pardonneras nos impiétés.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Heureux celui que tu auras élu et adopté; il habitera en tes parvis. Nous nous rassasierons des biens de ta demeure. Ton temple est saint; il est admirable en justice.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Exauce-nous, ô Dieu notre Sauveur, espérance de toute la terre et de ceux qui sont au loin sur la mer.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Par ta force tu as formé les monts; tu es revêtu de puissance.
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Tu ébranles l'abîme de la mer, et ses flots retentissent; et les nations seront troublées.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Et ceux qui demeurent aux confins de la terre seront saisis de crainte, à cause de tes signes; tu répandras la joie de l'Orient à l'Occident.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Tu as visité la terre, et tu l'as enivrée; tu as multiplié tes dons pour l'enrichir. Le fleuve de Dieu a été rempli d'eau; tu as préparé leur nourriture: voilà comment est fertilisée la terre.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Abreuve ses sillons, multiplie ses fruits; la récolte qui germe se réjouira de ses rosées.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Tu béniras le cercle des mois qui est la couronne de ta bonté, et tes champs seront remplis d'abondance.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Les montagnes du désert seront engraissées, et les collines seront revêtues d'allégresse.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Les béliers du troupeau sont couverts de toison; les vallées regorgeront de froment; elles crieront, et chanteront un hymne au Seigneur.

< Salme 65 >