< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Au maître de chant. Psaume de David. Cantique. A toi est due la louange, ô Dieu, dans Sion; c'est en ton honneur qu'on accomplit les vœux.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
O toi, qui écoutes la prière, tous les hommes viennent à toi.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Un amas d'iniquités pesait sur moi: tu pardonnes nos transgressions.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Heureux celui que tu choisis et que tu rapproches de toi, pour qu'il habite dans tes parvis! Puissions-nous être rassasiés des biens de ta maison, de ton saint temple!
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Par des prodiges, tu nous exauces dans ta justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre, et des mers lointaines.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
— Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de sa puissance;
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
il apaise la fureur des mers, la fureur de leurs flots, et le tumulte des peuples. —
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Les habitants des pays lointains craignent devant tes prodiges, tu réjouis les extrémités, l'Orient et l'Occident.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Tu as visité la terre pour lui donner l'abondance, tu la combles de richesses; la source divine est remplie d'eau: tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu l'amollis par des ondées, tu bénis ses germes.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Tu couronnes l'année de tes bienfaits, sur tes pas ruisselle la graisse.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Les pâturages du désert sont abreuvés, et les collines se revêtent d'allégresse.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Les prairies se couvrent de troupeaux, et les vallées se parent d'épis; tout se réjouit et chante.

< Salme 65 >