< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.

< Salme 65 >