< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.

< Salme 65 >