< Salme 65 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Wer. Pak riti e dala mar Sayun, yaye Nyasaye, wabiro rito singruokwa duto.
2 alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Yaye in miwinjo lamo, in ema ji duto biro biro iri.
3 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Kane richowa turowa, iweyonwa kethowa.
4 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Joma iyiero gin joma ogwedhi, jogo ma ikelo machiegni mondo odag e hekalu mari! Gik mabeyo mowuok e odi oromowa chuth, mana gigo moa e hekalu mari maler.
5 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Idwokowa gi timbe madongo makare, yaye Nyasaye ma Jawarwa, yaye geno mar piny koni gi koni kendo mar nembe man maboyo mogik,
6 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
in mane iloso gode gi tekoni iwuon kane imanori gi teko,
7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
in mane imiyo nembe olingʼ, wuo mar apaka margi, kod koko mag ogendini.
8 så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Joma odak kuonde maboyo oluoro timbeni miwuoro, imiyo ji werni gimor, kuma okinyi yaworee kendo odhiambo rumoe.
9 Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Irito piny kendo iolone pi, imiyo obedo momew moromo chuth. Aore mag Nyasaye opongʼ gi pi mamiyo ji bedo gi cham, nimar kamano e kaka ne ichano chon.
10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Ipuro puothene kendo iloso oparane duto. Imiyo puothene bedo mangʼich, kendo igwedhe gi cham.
11 Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Igwedho higa gi cham mogundho, kendo gechegi mwandu opongʼo.
12 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Pewe motimo lum mag piny ongoro ngʼich oromo; kendo gode opongʼ gi mor.
13 Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Lek duto jamni kwaye ka giwinjo maber kendo holni cham mochiek odhure; gikok gimor kendo giwer.

< Salme 65 >