< Salme 63 >

1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
[Psalm lal David ke el Muta Yen Mwesis in Judea] O God, kom God luk, Ac nga kena apkuran nu sum. Nga suk kom ke insiuk nufon; Ngunik malukin kom Oana sie acn paola ac pulamlamla ke sripen wangin kof we.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
Lela tuh nga in liye kom in lohm mutal; Lela nga in liye lupan ku ac wolana lom.
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Tuh lungse kawil lom wo liki na moul lun mwet uh, Ke ma inge nga fah kaksakin kom.
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Nga fah sot kulo nu sum ke lusenna moul luk; Ac nga ac fah sralak pouk in pre nu sum.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
Ngunik ac fah kihp, oana sie mwet su mongo ke sie kufwa. Ac nga ac fah onkakin on engan ac kaksak nu sum.
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
Ke nga oan fin mwe oan kiuk, nga esam kom; Nga nunku keim ke fong fon,
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Ke sripen kom mwe kasru luk in pacl nukewa. Ye lulin poum, nga on ke engan.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Nga fungwot nu sum, Ac kom karinginyu ke po ku lom.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
Elos su suk in uniyuwi Ac fah oatula nu infulan misa.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
Elos ac fah misa ke mweun, Ac kosro wolf ac fah kangla manolos.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
Tokosra el ac fah engan Mweyen God El sang kutangla nu sel. Elos su oru wulela ke Inen God elos fah kaksakunul, A oalin mwet kikiap fah kauli.

< Salme 63 >