< Salme 63 >
1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
Mazmur Daud, ketika ia berada di padang gurun Yehuda. Ya Allah, Engkaulah Allahku, kucari dan kurindukan Engkau. Seperti tanah tandus haus akan air, begitulah aku haus akan Dikau.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
Biarlah aku memandang Engkau di Rumah-Mu, dan melihat kekuatan dan keagungan-Mu.
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Kasih-Mu lebih berharga dari hidup, sebab itu aku memuji Engkau.
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Seumur hidupku aku bersyukur kepada-Mu; kuangkat tanganku kepada-Mu sambil berdoa.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
Kupuji Engkau dengan bersorak gembira, sebab Engkau memuaskan jiwaku seperti dengan makanan lezat.
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
Waktu berbaring di tempat tidur, kuingat pada-Mu; sepanjang malam aku merenungkan Engkau,
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
sebab Engkaulah yang telah menolong aku; dalam naungan sayap-Mu aku menyanyi gembira.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Kupegang Engkau erat-erat, tangan-Mu menopang aku.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
Tetapi orang-orang yang mau membunuh aku akan turun ke dunia orang mati.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
Mereka akan tewas dalam pertempuran, dan menjadi makanan binatang buas.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
Raja akan bergembira karena pertolongan Allah; orang yang bersumpah demi Allah akan bermegah-megah, tetapi mulut pendusta akan disumbat.