< Salme 63 >
1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry land, and it is faint without water.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
As I have beheld thee in the sanctuary, seeing thy strength and thy glory;
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Because thy kindness is better than life, my lips shall praise thee:
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Thus will I bless thee while I live; in thy name will I lift up my hands.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
As with fat and marrow will my soul be satisfied; and with tuneful lips shall my mouth praise thee.
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
When I remember thee upon my couch, I meditate on thee in the night-watches.
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Because thou hast been a help unto me; and in the shadow of thy wings will I sing rejoicingly.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
My soul cleaveth unto following thee: me thy right hand upholdeth.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
But those that seek my soul, to destroy it, shall go down into the lowest deeps of the earth.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
They shall be delivered up to the power of the sword: they shall become a prey for jackals.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glorify himself; for the mouth of those that speak falsehood shall be stopped.