< Salme 63 >
1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory.
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee.
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips;
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches.
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.