< Salme 63 >

1 (En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
Judah khosoek ah a om vaengkah David tingtoenglung Pathen namah tah ka Pathen ni. Namah ni kan toem coeng. Namah te ka hinglu loh halthi tih, ka pumsa loh namah te a hue, Diklai ah he rhamrhae neh buhmueh rhathih, tui mueh la om.
2 (således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
Tedae na sarhi neh na thangpomnah hmuh ham hmuencim ah nang kan dan.
3 thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Na sitlohnah he hingnah lakah then tih ka hmuilai he nang taengah domyok ti uh saeh.
4 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Te dongah ka hingnah neh nang kan uem vetih, na ming neh ka kut ka thueng ni.
5 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
A th a neh maehhloi bangla ka hinglu hah vetih ka ka loh omngaih laa kah hmuilai neh a thangthen ni.
6 når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
Ka rhaenghmuen lamkah loh nang kan poek vaengah nang te hlaempang pakhat puet kan mangtuk.
7 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Kai ham bomnah la na om dongah na phae hlip ah ka tamhoe.
8 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Nang dongah ka hinglu pangnal tih kai he na bantang kut loh n'duel.
9 Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
Amih loh ka hinglu pocinah ham a mae uh dae diklai hmui la kun uh bitni.
10 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
cunghang kut ah pat uh vetih maetang buham la om uh ni.
11 Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
Tedae, manghai tah Pathen rhang neh a kohoe ni. Amah dongah ol aka caeng boeih te a thangthen vaengah laithae aka thui kah a ka te a biing pah ni.

< Salme 63 >