< Salme 62 >

1 (Til sangmesteren. Til Jedutun. En salme af David.) Min Sjæl er Stille for Gud alene, min Frelse kommer fra ham;
Au maître de chant… Idithun. Psaume de David. Oui, à Dieu mon âme en paix s’abandonne, de lui vient mon secours.
2 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.
Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne serai pas tout à fait ébranlé.
3 Hvor længe stormer I løs på en Mand, - alle slår I ham ned - som på en hældende Væg, en faldende Mur?
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour l’abattre tous ensemble, comme une clôture qui penche, comme une muraille qui s’écroule?
4 Ja, de oplægger Råd om at styrte ham fra hans Højhed. De elsker Løgn, velsigner med Munden, men forbander i deres Indre. (Sela)
Oui, ils complotent pour le précipiter de sa hauteur; ils se plaisent au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur cœur. — Séla.
5 Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Håb;
Oui, ô mon âme, à Dieu abandonne-toi en paix, car de lui vient mon espérance.
6 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes.
Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne chancellerai point.
7 Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud;
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
8 stol på ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. (Sela)
En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui; épanchez devant lui vos cœurs: Dieu est notre refuge. — Séla.
9 Kun Tomhed er Mennesker, Mænd en Løgn, på Vægtskålen vipper de op, de er Tomhed til Hobe.
Oui les mortels sont vanité, les fils de l’homme sont mensonge; dans la balance ils monteraient, tous ensemble plus légers qu’un souffle.
10 Forlad eder ikke på vold, lad jer ikke blænde af Ran; om Rigdommen vokser, agt ikke derpå!
Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Si vos richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur.
11 Een Gang talede Gud, to Gange hørte jeg det: at Magten er Guds,
Dieu a dit une parole, ou deux, que j’ai entendues: « La puissance est à Dieu;
12 Og Miskundhed er hos dig, o Herre. Thi enhver gengælder du efter hans Gerning.
à toi aussi, Seigneur, la bonté. » Car tu rends à chacun selon ses œuvres.

< Salme 62 >