< Salme 62 >
1 (Til sangmesteren. Til Jedutun. En salme af David.) Min Sjæl er Stille for Gud alene, min Frelse kommer fra ham;
“To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
2 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
3 Hvor længe stormer I løs på en Mand, - alle slår I ham ned - som på en hældende Væg, en faldende Mur?
How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
4 Ja, de oplægger Råd om at styrte ham fra hans Højhed. De elsker Løgn, velsigner med Munden, men forbander i deres Indre. (Sela)
Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
5 Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Håb;
Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
6 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
7 Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud;
With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
8 stol på ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. (Sela)
Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
9 Kun Tomhed er Mennesker, Mænd en Løgn, på Vægtskålen vipper de op, de er Tomhed til Hobe.
Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
10 Forlad eder ikke på vold, lad jer ikke blænde af Ran; om Rigdommen vokser, agt ikke derpå!
Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
11 Een Gang talede Gud, to Gange hørte jeg det: at Magten er Guds,
Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
12 Og Miskundhed er hos dig, o Herre. Thi enhver gengælder du efter hans Gerning.
And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.