< Salme 60 >

1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
Dios, desechástenos, disipástenos; airástete, vuélvete a nosotros.
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Hiciste temblar la tierra, abrístela; sana sus quebraduras, porque titubea.
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Hiciste ver a tu pueblo duras cosas: hicístenos beber vino de temblor.
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
Has dado a los que te temen una bandera que alcen por amor de la verdad. (Selah)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Para que se escapen tus amados: salva con tu diestra, y óyeme.
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Dios habló en su santidad: Yo me alegraré: partiré a Siquem, y mediré al valle de Socot.
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Mío es Galaad, y mío es Manasés: y Efraím es la fortaleza de mi cabeza; Judá mi legislador;
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato; sobre mí triunfa, o! Palestina.
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías, o! Dios, con nuestros ejércitos.
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Dános socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
En Dios haremos proezas; y él pisará nuestros enemigos.

< Salme 60 >