< Salme 60 >

1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
Para o músico chefe. Ao som de “O Lírio do Convênio”. Um poema didático de David, quando ele lutou com Aram Naharaim e com Aram Zobah, e Joab voltou, e matou doze mil Edom no Vale do Sal. God, você nos rejeitou. Você nos derrubou. Você tem ficado bravo. Restaure-nos, novamente.
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Você fez a terra tremer. Você o rasgou. Consertar suas fraturas, por causa de seus tremores.
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Você tem mostrado ao seu povo coisas difíceis. Você nos fez beber o vinho que nos faz cambalear.
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
Você deu um banner para aqueles que o temem, que pode ser exibido por causa da verdade. (Selah)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Deus falou a partir de seu santuário: “Eu vou triunfar. Vou dividir o Shechem, e medir o vale de Succoth.
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Gilead é meu, e Manasseh é meu. Ephraim também é a defesa da minha cabeça. Judah é meu ceptro.
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab é o meu lavatório. Vou jogar minha sandália na Edom. Eu grito em triunfo sobre a Filístia”.
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Quem me trará para a cidade forte? Quem me levou à Edom?
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Haven você, Deus, não nos rejeitou? Você não sai com nossos exércitos, Deus.
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Give nós ajudamos contra o adversário, pois a ajuda do homem é vaidosa.
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Através de Deus, faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos adversários.

< Salme 60 >