< Salme 60 >

1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
برای سالار مغنیان بر سوسن شهادت. مکتوم داود برای تعلیم وقتی که با ارم نهرین و ارم صوبه از در مقاتله بیرون آمد و یوآب برگشته، دوازده هزار نفر از ادومیان را در وادی الملح کشت ای خدا ما را دور انداخته، پراکنده ساخته‌ای! خشمناک بودی، بسوی مارجوع فرما!۱
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
زمین را متزلزل ساخته، آن راشکافته‌ای! شکستگیهایش را شفا ده زیرا به جنبش آمده است.۲
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
چیزهای مشکل را به قوم خود نشان داده‌ای. باده سرگردانی به مانوشانیده‌ای.۳
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
علمی به ترسندگان خود داده‌ای تاآن را برای راستی برافرازند، سلاه.۴
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
تا حبیبان تونجات یابند. به‌دست راست خود نجات ده و مرا مستجاب فرما.۵
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است. پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم می‌کنم ووادی سکوت را خواهم پیمود.۶
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
جلعاد از آن من است، منسی از آن من. افرایم خود سر من است ویهودا عصای سلطنت من.۷
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
موآب ظرف طهارت من است و بر ادوم کفش خود را خواهم‌انداخت. ای فلسطین برای من بانگ برآور!۸
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
کیست که مرابه شهر حصین درآورد؟ و کیست که مرا به ادوم رهبری کند؟۹
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
مگر نه تو‌ای خدا که ما را دورانداخته‌ای و با لشکرهای ما‌ای خدا بیرون نمی آیی؟۱۰
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
مرا از دشمن اعانت فرما زیرامعاونت انسان باطل است.۱۱
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
با خدا ظفر خواهیم یافت. زیرا اوست که دشمنان ما را پایمال خواهدکرد.۱۲

< Salme 60 >