< Salme 60 >
1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.