< Salme 60 >
1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Weihelied, von David, zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und den Syrern von Soba kämpfte, und als Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, 12.000 Mann. Gott! Du verwirfst uns; ach, Du schlägst uns; Du läßt in Deinem Zorn zurück uns weichen.
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Das Land erschütterst Du und schlägst ihm Wunden. Heil ihm die Wunden! Sieh, es wankt.
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Du bist so hart mit Deinem Volke, tränkst uns mit Taumelwein
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
und machst, daß, die Dich fürchten, im Kampfe irre fliehen müssen. (Sela)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Daß Deine Lieblinge gerettet werden, dazu verhilf mit Deiner Rechten! Höre uns!
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda mein Regentenstab.
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Ich zwänge Moab, mir das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich.
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsern Scharen auszieht, Gott?
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; nur er kann unsere Feinde niederwerfen.