< Salme 60 >

1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
Au maître chantre. Sur Schouschan-Edouth. Ecrit didactique de David, quand il faisait la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Zoba, et que Joab revint, et battit les Edomites dans la vallée du sel, au nombre de douze mille. O Dieu, tu nous as rejetés, nous as dispersés; tu étais irrité: rends-nous ton amour!
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Tu as ébranlé, déchiré le pays: guéris ses blessures, car il est chancelant!
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Tu as fait sentir la rigueur à ton peuple, tu nous a fait boire le vin du vertige.
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
Tu as donné à tes fidèles une bannière, afin qu'ils se lèvent au nom de la vérité. (Pause)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Pour que tes bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce!
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Dieu l'a promis par sa sainteté: je veux m'en réjouir! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la Vallée de Succoth;
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal;
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab est le bassin où je me baigne, et sur Edom je jette ma chaussure; pour moi, Philistie, élève tes acclamations! »
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? qui me mènera jusqu'en Edom?
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées?
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité!
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Avec Dieu, nous serons vainqueurs, et c'est Lui qui foulera nos ennemis.

< Salme 60 >