< Salme 60 >
1 (Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.