< Salme 6 >

1 (Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
3 Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol h7585)
6 Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
8 Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.
Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!

< Salme 6 >