< Salme 6 >
1 (Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
3 Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.