< Salme 6 >
1 (Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
JEOVA chamoyo lumalalatde ni y binibumo: chamoyo cumastitiga nu y dangculo na linalalomo.
2 vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
Gaease nu guajo, O Jeova, sa estagüe yo namasogsog: amte yo, O Jeova, sa y tolangjo esta mananatchatsaga.
3 Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
Ya y antijo esta senchatsaga: Ya jago, O Jeova, asta ngaean?
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Nanalo, O Jeova, nalibre y antijo: satbayo pot causa y minaasemo.
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol )
Sa y finatae nae taya jinaso guiya jago: ya y naftan nae jaye numannae jao grasias? (Sheol )
6 Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
Yayasyo nu y todo y siningonjo: todo y puenge junamamaya y camajo ni lagojo: junafotgon y catreco nu y lagojo.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Y atadogjo esta magasta nu y pinite: ninafanbijo pot todo ayo y munachachatsaga yo.
8 Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
Nafanjanao guiya guajo todo ayo y fumatitinas y taelaye: sa si Jeova jajungog y vos y casaojo.
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
Si Jeova jajungog y guinagaojo: si Jeova uresibe y tinaetaejo.
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.
Manmamajlao ya ninafañatsaga megae, todo y enimigujo: sija manalo, sija manmamajlao gusise.