< Salme 59 >
1 (Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da Saul sendte folk, som skulle vogte huset for at dræbe ham.) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
2 fri mig fra Udådsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
4 Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vågn op og kom mig i Møde, se til!
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
5 Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vågn op og hjemsøg alle Folkene, skån ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
6 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Se, deres Mund løber over, på deres Læber er Sværd, thi: "Hvem skulde høre det?"
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
8 Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
10 med Nåde kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
11 Slå dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
12 giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
13 udryd dem i Vrede, gør Ende på dem, så man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
14 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
15 vanker rundt efter Føde og knurrer, når de ikke mættes.
They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
16 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Nåde; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt på Nødens Dag.
But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
17 Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min nådige Gud.
[You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.