< Salme 59 >
1 (Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da Saul sendte folk, som skulle vogte huset for at dræbe ham.) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
2 fri mig fra Udådsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
3 Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
4 Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vågn op og kom mig i Møde, se til!
我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
5 Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vågn op og hjemsøg alle Folkene, skån ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
6 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
7 Se, deres Mund løber over, på deres Læber er Sværd, thi: "Hvem skulde høre det?"
看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
8 Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
9 dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
10 med Nåde kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
11 Slå dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
12 giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
13 udryd dem i Vrede, gør Ende på dem, så man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
14 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
15 vanker rundt efter Føde og knurrer, når de ikke mættes.
他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
16 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Nåde; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt på Nødens Dag.
但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
17 Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min nådige Gud.
我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。