< Salme 57 >
1 (Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
Salmo “Mictão” para o regente, conforme “Altachete”; de Davi, quando fugia de diante de Saul, na caverna: Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim; porque minha alma confia em ti, e eu me refugio sob a sombra de tuas asas, até que os [meus] problemas passem de mim.
2 Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
Clamarei ao Deus Altíssimo; a Deus, que cumprirá [sua obra] em mim.
3 han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
Ele enviará desde os céus e me livrará, humilhando ao que procura me demorar. (Selá)Deus enviará sua bondade e sua verdade.
4 Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
Minha alma está no meio dos leões, estou deitado [entre] brasas ardentes, filhos de homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a língua deles são espada afiada.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
6 Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. (Sela)
Prepararam uma rede de armadilha para os meus passos, minha alma [estava] abatida; cavaram perante mim uma cova, [porém] eles mesmos caíram nela. (Selá)
7 Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
Firme está meu coração, ó Deus; meu coração está firme; eu cantarei, e louvarei com músicas.
8 vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Desperta-te, ó glória minha! Desperta, lira e harpa; despertarei ao amanhecer.
9 Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
Eu te louvarei entre os povos, Senhor; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Pois tua bondade é grande, [alcança] até os céus; e a tua fidelidade até as nuvens mais altas.
11 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.