< Salme 56 >
1 (Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi; kayimbidila mu “Dibembi di minti midi ku zitsi zi thama” mu thangu basi Filisti bankanga mu tsi Ngati. Wumboni kiadi, A Nzambi bila batu balembo ndandakana mu kingolo; mu lumbu kimvimba; balembo luti buela kunduanisa
2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Mimvuezi miama milembo ndandakani mu lumbu kimvimba Bawombo balembo nduanisa mu luniemo luawu.
3 Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
Mu thangu ndimmona tsisi; ndiela tula diana diama mu ngeyo.
4 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
Mu Nzambi, mutu vuidi mambu ndieti zitisa Mu Nzambi ndieti tula diana; ndilendi mona tsisi ko, Mutu wowo wumfuanga, mbi kalenda kuphanga e?
5 De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
Mu lumbu kimvimba, beti balula mambu mama; balembo yindula mu zithangu zioso mu kumbonisa phasi.
6 De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
Balembo kutakana; balembo suami balembo fiongunina zithambi ziama, mu nsualu-nsualu batidi bonga luzingu luama.
7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
Balendi vukila kani mu kipholo kiawu kimosi ko e? Mu nganzi aku, a Nzambi, bedisa makanda
8 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
Sonika maniongo mama Lunda matsuela mama mu khutu aku. Masi ko mu lutangu luaku e?
9 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
Buna bambeni ziela vutikisa ku mbusa mu thangu ndiela tela mu tomba lusadusu. Mu diadi diela zabila ti Nzambi widi ku ndambuꞌama.
10 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
Mu Nzambi mutu vuidi mambu ndieti zitisa Mu Yave, mutu vuidi mambu ndieti zitisa.
11 Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
Mu Nzambi nditula diana diama, ndilendi mona tsisi ko; mutu mbi kalenda ku phanga e?
12 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
Ndidi ku tsi zindefi ziaku, a Nzambi. Ndiela tambika makaba ma phutudulu matondo kuidi ngeyo.
13 Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.
Bila ngeyo wukhula mu lufua, ayi malu mama mu diambu mabika bumina thutu muingi ndidiatilanga va ntuala Nzambi, mu kiezila ki luzingu.