< Salme 56 >

1 (Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: me oprime combatiéndome cada día.
2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3 Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
En el día que temo, yo en ti confío.
4 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
5 De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
8 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?
9 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
En Dios alabaré [su] palabra; en Jehová alabaré [su] palabra.
11 Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
En Dios he confiado: no temeré lo que me hará el hombre.
12 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: te tributaré alabanzas.
13 Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.
Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

< Salme 56 >