< Salme 56 >
1 (Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
3 Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
5 De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
6 De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
8 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
9 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
10 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
11 Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
12 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
13 Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.
For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.