< Salme 56 >
1 (Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
3 Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
5 De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
8 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
9 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
10 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
12 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
13 Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.
For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.