< Salme 56 >
1 (Til sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En miktam, da filisterne greb ham i Gat.) Vær mig nådig Gud, thi Mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
3 Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,
When I am afraid, I put my trust in You.
4 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
5 De oplægger stadig Råd imod mig, alle deres Tanker går ud på ondt.
All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
6 De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
8 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Tårer; de står jo i din Bog.
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
9 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
10 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
12 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
13 Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Åsyn i Livets Lys.
For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.