< Salme 53 >
1 (Til sangmestern. Al-mahalat. En maskil af David.) Dårerne siger i Hjertet: "Der er ingen Gud!" Slet og afskyeligt handler de, ingen gør godt.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi; kayimbidila mu flute. Nkua buvulu wuntubanga mu ntimꞌandi: “kuisiko Nzambi.” Bakibivisidi, zinzila ziawu zidi zimbimbi; kuisiko mutu wumvanganga mamboti.
2 Gud skuer ned fra Himlen på Menneskenes Børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger Gud.
Nzambi, wulembo tadi tona ku Diyilu bana ba batu mu diambu di tala kani valenda ba batu balenda sudika; bobo bantomba Nzambi.
3 Afveget er alle, til Hobe fordærvet, ingen gør godt, end ikke een.
Batu boso bamana zimbala, bamana kibivisa va kimosi. Kuisiko kadi wumosi wumvanganga mamboti, kadi kuandi wumosi.
4 Er de Udådsmænd da uden Forstand de, der æder mit Folk, som åd de Brød, og ikke påkalder Gud?
Bobo bamvanganga mambimbi, basudikanga ko e? Bawu balembo dia batu bama banga bu beti dila dipha; ayi batelanga Nzambi ko.
5 Af Rædsel gribes de da, hvor ingen Rædsel var; thi Gud adsplitter din Belejres Ben; de bliver til Skamme, thi Gud forkaster dem.
Kuna batitila mu diambu di tsisi va buangu ki kondolo bila kimonina tsisi; Nzambi wukosikisa mimvesi mi batu bobo banuanisa; ngeyo wuba fuisa tsoni bila Nzambi wuba lenza.
6 Ak, kom dog fra Zion Israels Frelse! Når Gud vender sit Folks Skæbne, skal Jakob juble, Israel glædes.
A, enati phulusu yi Iseli yitotukila ku Sioni! Mu thangu Nzambi kela vutula kiuka ki batu bandi; bika Yakobi kamona khini ayi Iseli kayangalala.